Quels types de documents traduisez-vous ?
J’ai traduit environ deux millions de mots depuis mon tout premier texte et abordé de très nombreux sujets. Avec le temps, j’ai décidé de me spécialiser dans les domaines que je préfère et que je maîtrise le mieux (les deux vont souvent de pair). C’est pourquoi je me concentre à présent sur des traductions d’ordre technique, juridique et financier depuis trois langues (français, allemand et japonais) vers l’anglais.
En accord avec mes domaines de prédilection, mon travail comprend généralement des contrats, des brochures, des sites Internet, des rapports et de la correspondance professionnelle.
Si vous avez besoin d’un traducteur expert dans l’un de ces domaines, je me ferai un plaisir de vous aider. Mon équipe peut également traiter d’autres textes et d’autres combinaisons de langues. N’hésitez pas à me contacter et je vous répondrai dans les meilleurs délais pour vous apporter une solution.
Pour plus d’information, voir mes Services .
Combien ça coûte ?
J’ai à cœur de fournir un travail de qualité à un tarif qui reflète à la fois mes compétences et mon expérience. Mon travail apportera une véritable valeur ajoutée à vos textes et je vous garantis un service sans égal.
C’est précisément le fait d’être payé équitablement et d’avoir d’excellentes relations de travail avec mes clients qui me permet de répondre à des charges de travail extrêmement importantes, dans les cas où des commandes à priori « impossibles » me sont proposées.
Je suis également disposé à négocier les tarifs si le travail est payé immédiatement ou dans les sept jours qui suivent la livraison.
Pour plus de détails, voir mes Tarifs .
Quelle qualité de service garantissez-vous ?
Tout d’abord, j’ai des milliers d’heures de formation et d’expérience à mon actif. Tout mon travail est relu et vérifié avant de vous être renvoyé. Si jamais je ne pouvais pas garantir une traduction de la meilleure qualité qui soit, je déclinerai poliment et vous orienterai vers un collègue expert.
Vous pourrez lire ici les témoignages de satisfaction de plusieurs clients pour qui j’ai honoré des centaines de commandes, en Europe, au Japon ou ailleurs.
Comme vous le savez peut-être, le proverbe dit en Angleterre que « le client est roi ». Au Japon, « le client est Dieu ». Ayant passé la moitié de ma vie dans ces deux pays, j’ai appris comment placer le client et ses attentes au centre de mes priorités !
Combien de temps faut-il ?
Comme tous les professionnels, j’apprécie les délais généreux, mais quelles que soient l’urgence ou l’importance du travail demandé, mon équipe et moi serons à la hauteur. Les dates butoir sont systématiquement mentionnées dans nos devis, et vous pouvez être sûr d’une chose : vous recevrez votre texte à temps. Sans faute.
Qui êtes-vous, Richard Mort ?
Les trois traits de caractère qui me viennent à l’esprit pour me décrire sont « dynamique », « déterminé » et « non conformiste ».
Le travail occupe une place centrale dans ma vie, et je cherche en permanence de nouveaux moyens d’innover et d’améliorer la qualité de mes services. Ce nouveau site Internet n’est qu’un exemple parmi d’autres.
En dehors de ma vie professionnelle, j’attache tout autant d’importance au temps que je passe en famille et avec mon fils.
Mes deux autres passions en dehors du travail sont le thé (de préférence de Ceylan ou d’Assam, et toujours avec du lait) et le vélo (j’ai la chance d’avoir des routes de montagne aussi magnifiques qu’exigeantes sur le pas de ma porte à Kobe, au Japon). J’aime être à contre-courant et cultiver ma différence, et si le vélo de route fait l’unanimité au Japon, mon VTT fait ma joie et ma fierté… même si c’est un modèle ultraléger en fibre de carbone. Entre le travail et deux tasses de thé, il m’arrive d’assister à des courses cyclistes à travers le Japon, lorsque la météo le permet !
À l’heure où j’écris ces lignes, au tout début de la quarantaine, j’entends bien conserver encore longtemps mon énergie et mon enthousiasme et rester en quête de nouvelles expériences et connaissances, tant sur le plan personnel que professionnel !
Merci de votre visite et de votre attention !
S’il y a la moindre question à laquelle je n’ai pas répondu ici ou si vous voulez me demander quelque chose d’autre, n’hésitez pas : Contactez-Nous